Letra da Música: La Guerra Del Vino - Squallor

Esse letra de Squallor já foi acessado por 126 pessoas.

Publicidade
Comente

Veja também o vídeo da música tocada.


Pace, Bigazzi, Savio

- BonjourÂ…
- Buongiorno, buongiornoÂ…
- BonjourÂ…
- Venga, avanti, avantiÂ…
- Je suis Chateaubriand, le plù grand vinicoltor de la France meridionel, e tuà?
- Attento al piede, che c'è unaÂ…
- J'escuseÂ… Oui oui, pardon, pardon Â…
- UnaÂ…. UnaÂ…. Come si chiamaÂ… FrocrassiemÂ… come si... 'na cacata!
- PardonÂ… PARDON!
- Eh, ha messo il piede proprioÂ… lìÂ…
- Oui. Oui. AlorÂ…
- Je suis VerdicchioÂ…
- Plesir, plesir.
- Eugenio Verdicchio.
- Plesir, plesir. Je suis Lombardoni.
- C'ha un po' il fiato di vino, leiÂ…
- Oui, ouiÂ…
- parla vicinoÂ…
- Alor, je suis venu de Louen, de mon chateauÂ…
- SiÂ…
- pour vendre a tuà le vin fransèÂ…
- SìÂ… ha preso una strada sbagliataÂ…
- Â…LombardoniÂ…
EhmÂ… come te chÂ…
- Pommery. Pommery.
- PommeryÂ… perché io c'ho, al di là di Mentone c'ho un box pieno diÂ… di damigiane di vinoÂ…
- Ah.
- Frizzante, buono, fresco fresco
- Com bien coute?
- Non è corto, è alto il vinoÂ…
- NoÂ… com bien coute le vin?
- AhÂ… Eh, guarda, te lo dico subito, è un misto traÂ… ehmÂ… un Chianti ChiaÂ…nti e un Chianti che rideÂ… un piant'e rido, capito?
- AhÂ… c'est ne pas bon, ehÂ… eh eh, c'est ne pas bonÂ… le vin français sont plus fort, ahÂ…
- Come?Â… Che vuol dirÂ…
- Sont plus fort, le vin françaisÂ…
- No, guardÂ…
- Nous ne c'est pour fa de la guerre ma c'est plus fortÂ…
- Scusa, cosa vuol dire cheÂ… che c'hai un po' diÂ… ridolino in faccia, cosa vuol dire?
- Eh no, purquoi tu ne va des vin que n'est pon pas bon, e alorÂ…
- Mi vuoi direÂ… Dopo il violinoÂ… Mi, mi vuoi dire per piacere le etichette precise di quello che vendi tu?
- Oui, oui. Je vend le Pommery di catraventsis anÂ…
- Chiavica eccezionale.
- La Rochelle du premies anÂ…
- EhÂ… anche peggio.
- La Bourghignon de laÂ… de la nepaséÂ…
- Questa non si mangia anco coi crostini?
- No no noÂ… la bourghignon c'est bon. C'est bon, la bourghignonÂ…
- Sa di tappo.
- NoÂ…
- Sa un po' di tappo.
- No, ne me dis pas se choseÂ…
- Sa un po' di tappoÂ… quando lo bevi ti scende nella tonsilla verso sinistraÂ…
- Eh.
- Â… mentre sta scorrendo in centro, sa di tappo a sinistra. A destra, è meglio. Quindi dovresti berne mezza bottiglia, che mezza sa di tappo e mezza no. AmoreÂ… InnamoratiÂ…
- Comme tu estÂ… Comme tu est bonÂ… comme tu est bon, che bel visage che tu aÂ…
- Togli la mano dalÂ… da, dalÂ… dall'impermeabilone.
- Tu vuà la plage? Tu vuà le tramont? CamminiaÂ… no, cheminontÂ… piano piano, sur la plageÂ…
- Mi piaci. Mi piaciÂ… non troppo attaccato mi piaci. Tu, no il tuo vinÂ… Mi piaci la tua vena.
- Ne parlom plus de vin, parlom d'amourÂ… (bacio)
- EhÂ… sei un po' strano, che mi dai un bacino, scusaÂ…
- Ancor?
- La guerre c'est la guerreÂ…
- Oui oui oui oui, maÂ… ancor? Un outre?
- Piano te lo do. Piano te lo do. Te lo do piano, eh?
- Plus piano, aussì.
- Eh, non si senta. Non si senda.
- Oui oui oui ouiÂ…
- Â…io te lo vorrei dare ma non si sente. Dammi la guanciaÂ… la guanciòÂ… la guanciòÂ…
- Che belle langhe che tu aÂ…
- Vieni un po' più vicinoÂ… la guanciòÂ… CosìÂ…
- Che belle langheÂ…
- Sì. AspettaÂ… Vieni, vieni un po' più vicino che ti doÂ… vieni, vieni un po' più vicino.
- Ah!
- EhÂ… t'e visto? E'Â… E' un po'Â… un po' un bacioÂ… frizzantino ma è un bacio buono.
- Assette-toi, sur la plage.
- Eh, c'ho il tappo della bottiglia inÂ… in culo, mi fa male.
- Assette-toi piano piano.
- Eh no maÂ… sur la cassettÂ… sur la cassettÂ…
- Così. Così. Così, così.
- E' bello questo.
- Che corp! Che corp!
- EhÂ… ma tu stai esagerandoÂ…
- Che corpett!
- Stai esagerandoÂ…
- Che corpett che tu a!
- Eh, ma tu me sborrÂ…
- Che corpett, dieuxÂ…
- SurÂ… sur la gambÂ…
- Dieux de la fras, che corpett!
- Viva Mitterand!
- Mon Dieux!
- Non mi piace questo quaÂ…
- Mon Dieux! Mon Dieux!
- Eh, me l'hai messo dÂ… ci sei riuscitÂ…
- Mon Dieux de la fras!
- Dammi diecimila lire che torno in Italia feliceÂ…
- Je me ne pasÂ…
- Eh, come chiava questo francese!Â…
- Che corp, che corp che tu a!Â…
- Evviva MitterandÂ… Evviva le socialistÂ…
- AncorÂ… ancorÂ…
- E Bettino Craxi, lo amoÂ… Bello, bello.
- Ah, c'est fini, peccat che c'est fini.
- No, tu hai finito, io mo' ho cominciatoÂ… statt' buonoÂ…
- Che c'est finiÂ…
- Vattenne, nun m' romp' o cazz a questoÂ… Carta.


Quer fazer uma correção nesta letra?





    Comentários (0) Postar um Comentário

    Nenhum comentário encontrado. Seja o primeiro!